Be On My Way...
Name: James
Date of Birth: October-1987
E-mail:qiquan1987@hotmail.com
QQ:54461259
Location: Sydney, Australia
Time Zone
Australian Eastern Time
 
China Coastal Time
 
日历
网志分类
· 所有网志 (272)
· 长篇原创 (13)
· 常规日志 (101)
· 转载区 (21)
· 电脑相关 (4)
· movies (70)
· music (1)
· 大事件 (16)
· Photo shows (20)
· Special Area (3)
· 未分类 (23)
站内搜索
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 我的非非共享界
· 微酸果果
· 珙竹桑茶
· Vivian:麦田的守望~
· Sonya:雨過★終會天晴
· 〖LOST∽BUTTERFLY〗
· 文子
· Jaehee
· 一生
· 乌鸦
· 〓妖火的蓝调〓
· 梦开始的地方
· follow your heart forever
· 太空人妖
· fc随便5233的BLOG
· 冬天不回来
· 展翼·木の可
· 蓝之寂静-sw
· wRonG impreSsion
· av女星松岛枫中文版blog
· 咯吱主义
· 部落窝(blogworld)
· yupoo相册

订阅 RSS

0048910

歪酷博客

« 上一篇: 论黄建翔辞职! 下一篇: 皇家赌场:砸了招牌的007电影! »
小鹰 @ 2006-11-20 20:32

  序言:V字仇杀队是用“黑客帝国”的导演担任编剧及制片人的一部力作。讲述一个“无政府自由主义者V”报复独裁政府,并为本国人们传输理念,争取自由的故事。影片风格同“黑客”有着极为相似之处。但同“黑客”相比,“V字仇杀队”显得相对易懂,因为“V”反应了更多同现实世界相关联的事务,同样,会引起我们对周边不怀好意的联想以及对人们理念的考验。)

本网志摘录了部分片中重要对白,采用中英文对照的方式,英文部分摘自imdb.com,翻译是我自己弄得,有参考影片字幕以及辞典。本人高中刚毕业,目前“待业”。技术略有不精,有失误之处,多多见凉。)

-------------------------------------------------

(开头独白,讲述1605Guy Fawkes反对专制,企图炸毁英国国会大楼未遂的故事)

Evey Hammond: [Voiceover, introduction] Remember, remember, the Fifth of November,/ The Gunpowder Treason and Plot... / I know of no reason/ Why the Gunpowder Treason should ever be forgot... But what of the man? I know his name was Guy Fawkes and I know, in 1605, he attempted to blow up the Houses of Parliament. But who was he really? What was he like? We are told to remember the idea, not the man, because a man can fail. He can be caught, he can be killed and forgotten, but 400 years later, an idea can still change the world. I've witnessed first hand the power of ideas, I've seen people kill in the name of them, and die defending them... but you cannot kiss an idea, cannot touch it, or hold it... ideas do not bleed, they do not feel pain, they do not love... And it is not an idea that I miss, it is a man... A man that made me remember the Fifth of November. A man that I will never forget.

Evey:要记住,要记住,the Fifth of November,那个携着火药的“叛国贼”,我不明白为什么这个叛国贼必须被以往的原因。但他到底何人?我知道他名叫Guy Fawkes,在1605年,他试图炸掉英国议会大楼。但他到底是谁?长什么样?有人告诉我们要记住他的想法,而不是这个人,因为人的行动可能失败。他当时被抓了,他会被害和遗忘,但是400年过去了,一个思想仍然可以改变世界。我见证了这个思想的伟大力量,我看到了人们以它的名义杀戮,也为保卫它而丧命。但你不能亲近它,接触它,拥有它。思想本身不会流血、不会感到痛苦,他们没有感情。但思想不是我最四年的,而是一个人。这个人让我记住了the Fifth of November,此人我永生难忘!

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

 

(片头的一个电视节目,那位主人公语气狂妄无比。分镜头有两个,本别是是Evey和剑客V准备出门)

Lewis Prothero: So I read that the former United States is so desperate for medical supplies that they have allegedly sent several containers filled with wheat and tobacco. A gesture, they said, of good will. You wanna know what I think? Well, you're listening to my show, so I will assume you do... I think it's high time we let the colonies know what we really think of them. I think its payback time for a little tea party they through for us a few hundred years ago. I say we go down to those docks tonight and dump that crap where everything from the Ulcered Sphincter of Ass-erica belongs! Who's with me? Who's bloody with me?

Lewis:我知道“前美国”正陷入药品供应的困境,给我门发了些装有小麦和烟草的瓶瓶罐罐。说这是一个善意的表示。你想知道我怎么认为吗?好吧,你在看我的节目,所以我要告诉你,我觉得这是一个让他们这些殖民者知道我们真实想法的好机会。我想这是我们报复几百年前波士顿倒茶事件的好机会!我的意思是我们应该今晚就去码头把那些从“Ulcered Sphincter of Ass-erica(片中对USA的一种污辱性称呼,意思有些龌龊)”来得废物倒到臭水沟里!谁与我同去?谁到底愿意与我同去?

[audience applauds] 【观众鼓掌】

Lewis Prothero: Did you like that? USA... Ulcered Sphincter of Ass-erica, I mean what else can you say? Here was a country that had everything, absolutely everything. And now, 20 years later, is what? The world's biggest leper colony. Why? Godlessness. Let me say that again... Godlessness. It wasn't the war they started. It wasn't the plague they created. It was Judgement. No one escapes their past. No one escapes Judgement. You think he's not up there? You think he's not watching over this country? How else can you explain it? He tested us, but we came through. We did what we had to do. Islington. Enfield. I was there, I saw it all. Immigrants, Muslims, homosexuals, terrorists. Disease-ridden degenerates. They had to go. Strength through unity. Unity through faith. I'm a God-fearing Englishman and I'm goddamn proud of it!

Lewis:你觉得如何?USA... Ulcered Sphincter of Ass-erica,我的意思是你还能说什么?这就是一个曾经拥有一切的国家!一切!然而现在,20年过去了,变成什么样子了?全世界最大的麻风殖民地!为什么?因为他们是无神主义者!我重复一边,无神主义者!并不是因为他们发动的战争,并不是因为他们制造的瘟疫!这是审判!没人能逃出过去!没人能逃出审判!你认为上帝不在那儿吗?你认为上帝没有俯视这个国家吗?那还有什么可以解释这一切?他在试探我们,但我们熬过来了。我们做了我们必须做的。Islington. Enfield(专署名词)我就在那儿,我目睹了一些:移民、穆斯林、同性恋,恐怖分子、受到疾病折磨的人。他们必须从世界上离去。力量来自团结,团结来自信仰!我是个崇拜上帝的英国人。我这个人就是以上帝为荣!

--------------------------------------------------------------------------------

(剑客VEvey第一次邂逅的对白,注意V在那段长台词中有意识的用了很多V开头的单词,非常难理解!)

V: [Evey pulls out her mace] I can assure you I mean you no harm.

Evey Hammond: Who are you?

V: Who? Who is but the form following the function of what and what I am is a man in a mask.

Evey Hammond: Well I can see that.

V: Of course you can. I'm not questioning your powers of observation I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is.

Evey Hammond: Oh. Right.

V: But on this most auspicious of nights, permit me then, in lieu of the more commonplace sobriquet, to suggest the character of this dramatis persona.

V: Voilà! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of Fate. This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a by-gone vexation, stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin van-guarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.

[carves V into poster on wall]

V: The only verdict is vengeance; a vendetta, held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.

[giggles]

V: Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.

Evey Hammond: Are you like a crazy person?

V: I am quite sure they will say so.

V:【evey 举起了她的“防狼”用具】我保证不会伤害你。

Evey:你是谁?

V:谁?名字只是一个形式,我就是一个带着面具的人。

Evey:好的,我明白

V:当然你能。我并不是在考验你的观察力,我仅仅是想了解一下你其实一直想知道我是谁的矛盾心理。

Evey:哦,是的

V:在这个有幸的夜晚,请允许我,用介绍一个戏剧性的角色,代替平常的谈话。

VVoilo!在你的面前,一个卑微的杂耍老手,用无常的命运演绎着受害人与恶人之间的故事这个容貌,不仅仅是虚掩的外表,而是人民心声的痕迹,现在已经空洞、走向消亡。但是,这个勇敢的苦难试探者,正在恢复生命的活力,决心产出那些引来腐败邪恶的臭虫,遏制他们的狂暴恶毒,以及对自由意志的破坏

【面具人在墙上刻了个“V”】

V:我的一切动机,就是复仇,正义的信念不会落空,它的价值终将实现。

V傻笑】

V:这些空话非常冗长,让我简明扼要的说吧,非常荣幸见到你,你可以称呼我为:V

Evey:你是个疯子吗?

V:我就知道你会这么说。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

 

V: What was done to me was monstrous.

Evey Hammond: And they created a monster.

V:他们对我做的一切都是恐怖的。

Evey:然后他们创造了另一个魔鬼

 

--------------------------------------------------------------------------------

V: Would you... dance with me?

Evey Hammond: Now? On the eve of your revolution?

V: A revolution without dancing is a revolution not worth having!

V:你能否···和我跳个舞?

Evey:现在,在你革命前夜?

V:没有舞蹈的革命是不完美的。

 

――――――――――――――――――――――――――――――――

V: ...The building is a symbol, as is the act of destroying it. Symbols are given power by people. Alone, a symbol is meaningless, but with enough people, blowing up a building can change the world.

V...这个建筑是个象征,毁灭它同样也是艺术。象征是因为人民才拥有力量。否则,象征没有意义。但如果有足够多的人,炸掉一座建筑可以改变世界!

 

 

 

V闯入了电视台发表了这样一段“重要讲话”,分镜头有不少,展示了警察、民众以及Evey的反应)

V: Good evening, London. Allow me first to apologize for this interruption. I do, like many of you, appreciate the comforts of every day routine- the security of the familiar, the tranquility of repetition. I enjoy them as much as any bloke. But in the spirit of commemoration, thereby those important events of the past usually associated with someone's death or the end of some awful bloody struggle, a celebration of a nice holiday, I thought we could mark this November the 5th, a day that is sadly no longer remembered, by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat. There are of course those who do not want us to speak. I suspect even now, orders are being shouted into telephones, and men with guns will soon be on their way. Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation, words will always retain their power. Words offer the means to meaning, and for those who will listen, the enunciation of truth. And the truth is, there is something terribly wrong with this country, isn't there? Cruelty and injustice, intolerance and oppression. And where once you had the freedom to object, to think and speak as you saw fit, you now have censors and systems of surveillance coercing your conformity and soliciting your submission. How did this happen? Who's to blame? Well certainly there are those more responsible than others, and they will be held accountable, but again truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror. I know why you did it. I know you were afraid. Who wouldn't be? War, terror, disease. There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense. Fear got the best of you, and in your panic you turned to the now high chancellor, Adam Sutler. He promised you order, he promised you peace, and all he demanded in return was your silent, obedient consent. Last night I sought to end that silence. Last night I destroyed the Old Bailey, to remind this country of what it has forgotten. More than four hundred years ago a great citizen wished to embed the fifth of November forever in our memory. His hope was to remind the world that fairness, justice, and freedom are more than words, they are perspectives. So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you then I would suggest you allow the fifth of November to pass unmarked. But if you see what I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek, then I ask you to stand beside me one year from tonight, outside the gates of Parliament, and together we shall give them a fifth of November that shall never, ever be forgot.

V:晚上好,伦敦人。请允许我为此突然打扰而道歉。是的,正像你们当中的许多人,享受机械而安逸的胜过,熟悉的安全感,死气沉沉,周而复始的生活。我也你们一样。但依照纪念的精神,过去的那些重要事情往往同某些人死或者血腥斗争的终结联系起来。成立了一个值得纪念的日子,我们可以称它为November the 5th。不幸的是现在没有人纪念这个日子,取而代之的是从我们的日常生活当中花时间聊天。确实有人不愿我们谈论此事。我怀疑即使现在,命令通过电话来发布,武装人员随时待命。为什么?因为警棍代替了谈判,对于那些听命的人,命令仍然有它的力量,命令有它的内涵,命令就是对真相的诠释。但真相是:这个国家出现了很严重的问题!不是吗?残酷和不公,狭隘与压迫。而从前你们有权利置疑,西考你认为正确的事务。但现在却有了完善的监察系统强迫你们服从他们的意志。为什么会这样?谁该为此负责?好吧,他们比其他任何人都赋有责任。但当真相再次被揭穿时,如果你在审视自己是否有付罪感,你只要找找镜子。我知道你们为什么这样作。我知道你们是害怕,谁不会呢?战争、恐怖分子、疾病。无数的阴谋正在腐化你们的原则以及制约你的判断力。恐惧占据了你们的内心,而你们持着这个恐惧的心理投靠了你们的最高长官--亚当·萨特勒(注意:此名发音同“希特勒”极其相似!)。他保证你们拥有正常社会秩序,允诺你们和平,他像要的回报只有你们的沉默、服从和认同。昨晚,我看到了沉默的终结;昨晚炸毁了the Old Bailey(建筑)。提醒这个国家他们所忘却的东西。400多年起一个伟人像要讲115永远嵌入我们的记忆中。他希望提醒我们:公平、公正和自由并不是文字游戏,他们是理念!所以如果你什么都没看到,如果你们始终对这个政府的罪恶一无所知,我建议你关注即将来领的那个11月。但如果你看到了我看到的,如果你感受到了我感受到的,如果你寻觅我也在寻觅的,我要你们明年的这一天站在我身边,在国会大厦的门外,齐心协力,我们讲奉献一个让世人永生难忘的fifth of November

--------------------------------------------------------------------------------

(V其中的一个复仇对象,是个老太婆,得知自己死时十分平静,其实她内心充满了更多的时惭愧与不安)

Delia Surridge: [V gives her a rose] Are you going to kill me now?

V: I killed you 10 minutes ago.

V: [shows her hypodermic needle]

V: While you slept.

Delia Surridge: Is there any pain?

V: No.

Delia Surridge: Thank you. Is it meaningless to apologize?

V: Never.

Delia Surridge: I'm so sorry.

[dies]

Delia:v给了她一朵玫瑰】你准备要杀我吗?

V:我十分钟前就杀了你

V:【拿出了他的毒针桶】

V:当你睡觉的时候

Delia:会有痛苦吗?

V:不会。

Delia:谢谢。道歉已经没有意义了吗?

V:是的

Delia:对不起

Delia死了】

――――――――――――――――

(最后那段血腥的动作戏)

V: No, what you have are bullets, and the hope that when your guns are empty, I'm no longer standing, because if I am... you'll all be dead before you've reloaded.

V:不,你们有子弹,都希望子弹射光后我能倒下,因为如果我···你们在自己重新上弹前都会死到!

 

―――――――――――――――――――――

[after a hail of gunfire doesn't stop V]

Creedy: Die! Die! Why won't you die?... Why won't you die?

V: Beneath this mask there is more than flesh. Beneath this mask there is an idea, Mr. Creedy, and ideas are bulletproof.

Creedy:【打完了自己的子弹】死吧!死吧!你怎么还没死?你怎么还没死

V:在这个面具之下是活生生的肉体,在这个面具之下是一种思想,Creedy先生,思想是刀枪不入的。

 

 

Evey被抓之后,她是这么面对审讯员的。)

Interrogator: I am instructed to inform you that you have been convicted by special tribunal and that unless you are ready to offer your cooperation you are to be executed. Do you understand what I'm telling you?

Evey Hammond: Yes.

Interrogator: Are you ready to cooperate?

Evey Hammond: No.

审讯员:我受命告诉你,你被特殊法庭判处有罪,除非你提供合作,不然要被处死。你明白我的意思吗?

Evey:嗯

审讯员:准备合作了吗?

Evey:不!

――――――――――――――――――――――――――――――――――

Evey在狱中时,偶然发现了一封信,信中讲述了一个叫Valerie的同性恋女子的心路历程,作为平民,她见证了世界的改变)

Valerie: I know there's no way I can convince you this is not one of their tricks, but I don't care. I am me. My name is Valerie. I don't think I'll live much longer, and I wanted to tell someone about my life. This is the only autobiography that I will ever write and God, I'm writing it on toilet paper. I was born in Nottingham in 1985. I don't remember much of those early years, but I do remember the rain. My grandmother owned a farm in Tottle Brook and she used to tell me that God was in the rain. I passed my 11 Plus and went to girls' grammar. It was at school that I met my first girlfriend. Her name was Sarah. It was her wrists. They were beautiful. I thought we would love each other forever. I remember our teacher telling us that it was an adolescent phase that people outgrew. Sarah did. I didn't. In 2002, I fell in love with a girl named Christina. That year I came out to my parents. I couldn't have done it without Chris holding my hand. My father wouldn't look at me. He told me to go and never come back. My mother said nothing. But I'd only told them the truth. Was that so selfish? Our integrity sells for so little, but it is all we really have. It is the very last inch of us. But within that inch we are free. I'd always known what I wanted to do with my life and in 2015 I starred in my first film, The Salt Flats. It was the most important role of my life. Not because of my career, but because that was how I met Ruth. The first time we kissed I knew I never wanted to kiss any other lips but hers again. We moved to a small flat in London together. She grew Scarlet Carsons for me in our window box and our place always smelt of roses. Those were the best years of my life. But America's war grew worse and worse and eventually it came to London. After that there were no roses anymore. Not for anyone.

I remember how the meaning of words began to change. How unfamiliar words like "collateral" and "rendition" became frightening, while things like Norsefire and the Articles of Allegiance became powerful. I remember how "different" became dangerous. I still don't understand it, why they hate us so much.

They took Ruth while she was out buying food. I've never cried so hard in my life. It wasn't long till they came for me.

It seems strange that my life should end in such a terrible place, but for three years I had roses, and apologized to no one.

 

 

Valerie:我知道没办法让你们相信这是他们的一个骗局,但我不在乎。我名叫Valerie。我觉得我活补偿了,我想倾诉自己的故事给一个人。这是我写的唯一自传,写在了厕所纸上。我生于诺定汉,1985年。我记不清我的童年了,但我记得那场雨。我奶奶在Tottle Brook拥有一个农场,她常常告诉我们“上帝在雨中”。我过了11年级去了女子学校。在学校了我认识了我的第一个女朋友。她角Sarah。她的手腕非常漂亮。我那时想我们应该永生相爱下去。我记得我们老师告诉我们青春期容易早熟。Sarah就是这样,但我没有。在2002年,我爱上了一个角Christina的女孩子。那年我到父母面前,如果没有Crist牵着我的手我没勇气这么做。我父亲没有看我,他赶我走并叫我永远不要回来。我母亲什么都没说。我知告诉他们真相。这很自私吗?我们的真情竞如此没有价值,但我们确实有。这是我们最后的空间,但在这个空间里,我们是自由的。我对我该做什么总有盘算,在2015年,我拍了第一部电影,叫“盐湖”,这是我人生中最重要的一个角色,并不是因为我的职业,而是因为我遇到了Ruth。总我们第一次吻以后我就坚信我不会在吻别人了。我们后来一起搬到一个伦敦的小公寓里去。她在窗台小花盆里为我中了一个叫“Scarlet Carsons”的玫瑰。那时我生命中最精彩的几年。但美国内战的局势愈发恶化并最终蔓延到了伦敦。从那以后再也看不到什么玫瑰了。

我记得那些话的意思开始变了。出现了我们不熟悉的词,像:“附带伤害”、“特别移交”(根据电影字幕)变得很可怕,像“北欧之火”、“军团宣言”这样的词变得强硬。我记得“与众有别”是多么可怕。我始终不明白,他们为什么这么恨我们。

他们趁Ruth出去买菜抓走了她。我一生中从未哭的像那次那么厉害过。不久后他们找上了我。。。

(以下段落没有找到原文)我的生命在这种地方结束让人觉得十分奇怪。但3年来我都有玫瑰,不用像任何人道歉。

我会死在这里,没一寸血肉都会消失,除了这寸,他是那么小,那么脆弱,但却是世界上最值得拥有的东西。我们绝不该失去或者放弃它,决不能把他抢走。我希望你,不管你是谁,能逃离这里。我希望世界的潮流会改变,世界会好起来。但我最希望的是当我告诉你这些的时候你能理解我,尽管我不认识你,与你相爱,与你同哭或吻过你。我爱你!用我的真心!我爱你,Valerie

 

--------------------------------------------------------------------------------

(片中英国独裁政府元首Adam Sutler是一个模仿希特勒造型的人物,戏分不多,但是却表演的相当到位!)

Sutler: Gentlemen, I want this terrorist found... and I want him to understand what terror really means.

Sutler:先生们,我要让这个恐怖份子明白,什么才是真正的恐怖主义!

--------------------------------------------------------------------------------

Sutler: What we need right now is a clear message to the people of this country. This message must be read in every newspaper, heard on every radio, seen on every television... I want *everyone* to *remember*, why they *need* us!

Sutler:我们现在需要向民众发布一个清晰的信息,这个信息必须在每个报纸、每个广播、每个电视节目里出现!我要让每个人都记住,为什么他们需要我们!

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

Finch: Why are you doing this?

Evey Hammond: Because he was right.

Finch: About what?

Evey Hammond: That the world needs more than just a building right now. It needs hope.

Finch:你怎么在这?

Evey:因为他是对的

Finch:什么对的?

Evey:这个世界现在需要的不是一座建筑,而是希望。

--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

(片中英国的宣传口号,满街都是)

Lewis Prothero: Strength through unity! Unity through faith!

Lewis:力量源于团结!团结源于信仰!

--------------------------------------------------------------------------------

Evey Hammond: God is in the rain...

Evey:上帝在雨中···

 

--------------------------------------------------------------------------------

(对这段话的评论可以理解为那句名言“他不是一个人在战斗!”)

Evey Hammond: Tell me... do you like music, Mr. Finch?

Finch: Who was he?

Evey Hammond: He was Edmond Dantés... and he was my father. And my mother... my brother... my friend. He was you... and me. He was all of us.

Finch:他是谁?

Evey Hammod:他是Edmond Dantés。。。我的父亲、母亲、兄弟、朋友。他也是你、是我,是我们所有人!

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

(本片核心思想)

V: People should not be afraid of their governments. Governments should be afraid of their people.

V:人们不应该害怕政府,相反,政府应该害怕他们的人民。

--------------------------------------------------------------------------------



相关文章:
  • »
  • »
  • »
  • »
  • »

最新评论


三途

2006-11-21 16:39

太牛了.


2006-11-22 15:05 网址: http://dragonyao.ycool.com/

这片有空偶也要去看看~~


评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定